ETCSLglossingSignSignSign name: PA.IB (ŠAB)
Values: šab

Proverbs: collection 2 + 6 (c.6.1.02), line c6102.A.2.59.102
ka5-a-ašag4ba-ab-siubur-biuburama-bigaba-an-ḫad2
ka5-ašag4siuburuburamagaḫad2
foxheartto fillbreastbreastmothermilkto be dry
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t6102.p61 (line(s) 102) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(cf. 6.2.1: Ni 3318 ll. 2-3) The vixen quenched her thirst but still her { teats } { (1 ms. has instead:) motherly teats } were dry of milk.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford