ETCSLglossingSignSign name: URU×GU
Values: gur5, guru5, guruš3, šakir, šegx

The home of the fish (c.5.9.1), line c591.C.2
ku6-ĝu10akan-ne2mušen-ĝu10šu-še3ba-e-la2-e
ku6akan-ne2šula2
fishtype of birdhandto hang
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t591.p12 (line(s) 1-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The one who utters its sinister cry in the marshes and rivers, my akane bird: you would be dangling from its claws, my fish! The one who circles the nets looking for you in the waters where the nets are stretched, my ubure bird: you would be dangling from its claws, my fish! The one with long legs, that laughs, the one from faraway waters, that ……, my egret (?): you would be dangling from its claws, my fish! The one who does not adorn ……, with the …… of a bird and webbed (?) feet, my kib bird: you would be dangling from its claws, my fish! The one who seizes the quadrupeds that wander into the marshes, my kuda crocodile: you would be dangling from its claws, my fish!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford