ETCSLglossingSignSign name: BULUG
Values: bulug

The home of the fish (c.5.9.1), line c591.A.109
ku6-ĝu10a-garx-garxku6-ĝu10ḫe2-en-ga-mu-e-da-an-ku4-ku4
KU6-ĝU10A-Ø-Ø-KU6-ĝU10ḫE2-EN-GA-MU-E-DA-AN-KU4-KU4
ku6agargarakur9
fishfish spawnto enter
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t591.p9 (line(s) 96-113) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The one whose fins (?) churn the troubled waters, a fish who seizes …… at a glance (?), my kiĝ fish: may he also enter with you, my fish! With a head like a small millstone, …… a dog's head, (1 line unclear)the fish who does not eat the …… plants, ……, my ĝir-gid fish: may he also enter with you, my fish! With the noise of his entrails ……, my gir fish: may he also enter with you, my fish! The fish who ……, the fish who knows how to escape through a reed barrier, the fish who despite being tasty is an abomination, my ab-suḫur fish: may he also enter with you, my fish! The fish that causes breaches in dykes, with venom in its jaws, my agargar fish: may he also enter with you, my fish! The one whom the merchants ……, my kamar fish: may he also enter with you, my fish! The one whom the Martu fetch away, my nunbar-gid (?) fish: may he also enter with you, my fish!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford