ETCSLglossing | Sign name: U2.NAGA.GA Values: uga |
1 | nindan | us2-ta | 1 | giĝ4 | še | ḫa-ra-ĝar |
1 | NINDAN | US2-TA | 1 | GIĝ4 | šE | ḫA-RA-ĝAR |
1 | nindan | us2 | 1 | giĝ4 | še | ĝar |
1 | length measure | to be adjacent | 1 | weight measure | barley | to place |
Make eight furrows per nindan (6 m) of width; the barley will lodge in more closely spaced furrows. When you have to work the field with the seeder-plough, keep your eye on your man who drops the seed. The grain should fall two fingers deep. You should put one giĝ of seed per nindan (approx. 3 ml per m). If the barley seed is not being inserted in the hollow of the furrow, change the wedge of your plough share. If the bindings become loose, tighten them. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |