ETCSLglossing | Sign name: LUL.BALAG Values: tigi2 |
<sup>ĝiš</sup>mud | <sup>ĝiš</sup>niĝ<sub>2</sub>-gul-zu | saĝ-za | ḫe<sub>2</sub>-ḫa-za | niĝ<sub>2</sub> | al | di-še<sub>3</sub> | na-du-un |
mud | niĝ2-gul | saĝ | ḫa-za | niĝ2 | al | dug4 | ĝen |
stump (handle) | maul | head | to hold | thing | desire | to say | to go |
= |
After working one plough's area with a bardili plough, and after working the bardili plough's area with a tugsaga plough, till it with the tuggur plough. Harrow once, twice, three times. When you flatten the stubborn spots with a heavy maul, the handle of your maul should be securely attached, otherwise it will not perform as needed. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |