ETCSLglossing | Sign name: U.UD.KID (NIGIN3) Values: nig̃in3 |
inim | dug4-ga-ĝa2 | na-ab-ta-bal-e-de3-en |
inim | dug4 | bal |
word | to say | to turn over |
A second time, Šuruppag gave instructions to his son. Šuruppag, the son of Ubara-Tutu, gave instructions to his son Zi-ud-sura: My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! { (1 ms. adds 1 line:) The instructions of an old man are precious; you should comply with them! } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |