ETCSLglossingSignSign name: LAGAB×SUM (ZAR)
Values: zar


Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Deprecated: preg_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 534
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1), line c561.29
e<sub>2</sub>na-a-an-ni-buru<sub>3</sub>-e-enmi-si-I&#x0160;-raalnam-me
e2buru3mi-si-IŠaldug4
house(hold)to penetratemoney chestdesireto say
    =
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t561.p7 (line(s) 28-31) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You should not steal anything; you should not …… yourself. You should not break into a house; you should not wish for the money chest (?). A thief is a lion, but after he has been caught, he will be a slave. My son, you should not commit robbery; you should not cut yourself with an axe.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford