ETCSLglossing | Sign name: ŠU2.DUN3gunugunušešig (ŠUDUN and ŠU2.DUN4) Values: šudul |
zi-ud-su3-ra | na | še3-mu-ni-in-de5 |
ZI-UD-SU3-RA | NA | šE3-MU-NI-IN-DE5 |
zi-ud-su3-ra2 | na | de5 |
Zi-ud-sura (RN) | advice | to collect |
A third time, Šuruppag gave instructions to his son. Šuruppag, the son of Ubara-Tutu, gave instructions to his son Zi-ud-sura: My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! { (Some mss. add the line:) The instructions of an old man are precious; you should comply with them! } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |