ETCSLglossingSignSignSign name: GIŠ.MI
Values: g̃issu

The song of the hoe (c.5.5.4), line c554.106
ĝišal-eu2ḫirinšu-še3al-ĝa2-ĝa2
ĝIš-AL-EU2-ḫIRINŠU-šE3AL-ĝA2-ĝA2
alḫirinšuĝar
hoetype of grasshandto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t554.p14 (line(s) 94-106) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The hoe (al) makes everything prosper, the hoe makes everything flourish. The hoe (al) is good barley, the hoe (al) is { a hunting net } { (1 ms. has instead:) an overseer }. The hoe (al) is brick moulds, the hoe (al) has made people exist (ĝal). It is the hoe (al) that is the strength of young manhood. The hoe (al) and the basket are the tools for building cities. It builds (aldue) the right kind of house, it cultivates (alĝaĝa) the right kind of fields. It is you, hoe, that extend (daĝal) the good agricultural land! The hoe (al) subdues for its owner (lugal) any agricultural lands that have been recalcitrant (bal) against their owner (lugal), any agricultural lands that have not submitted to their owner (lugal). It chops the heads off the vile esparto grasses, yanks them out at their roots, and tears at their stalks. The hoe (al) also subdues (alĝaĝa) the ḫirin weeds.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford