ETCSLglossingSignSignSign name: ŠU2.DUN3gunugunušešig (ŠUDUN and ŠU2.DUN4)
Values: šudul

An elegy on the death of Nannaya (c.5.5.2), line c552.76
ibilasuḫušgen6-naXMAŠ-zuḫa-ra-ab-XX
TUR.UŠDUGUNU (SUHUŠ)GEN6-NAXMAŠ-ZUḫA-RA-AB-XX
ibilasuḫušgen6XMAŠXX
heirfoundationto be firmXMAŠXX
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t552.p11 (line(s) 70-76) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Your daughters have …… for you in their ……. The elders of your city have set up (?) mourning (?) for you. The young women of your city have …… for you. The slave at the grindstone …… has shed (?) tears for you. The house where he is placed (?) ……. He has …… silver, has acquired grain, has …… wide possessions. May the eldest son …… for you your …… firm foundations."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford