ETCSLglossing | Sign name: AB×GAL (URUGAL) Values: irigal |
ama-ĝu10 | dugšaĝan | nunuz | ga-nu11mušen | i3 | saĝ | šim | šag4-bi | dirig | šag4 | bi2-si |
AMA-ĝU10 | DUG-U.GAN (ŠAGAN) | NUNUZ | GA-NU11-MUšEN | I3 | SAĝ | šIM | šAG4-BI | DIRIG | šAG4 | BI2-SI |
ama | šaĝan | nunuz | ga-nu11 | i3 | saĝ | šim | šag4 | dirig | šag4 | si |
mother | flask | egg | ostrich | fatty substance | head | aromatic (fragrance) | heart | to be superior | heart | to fill |
Let me give you a fifth description of my mother: My mother is a palm-tree, with the sweetest fragrance. She is a chariot of juniper wood, a sedan chair of boxwood. She is { a fine cloth } { (1 ms. has instead:) a good …… } perfumed with refined oil. She is a bunch of grapes, a garland (?) { growing luxuriantly } { (1 ms. has instead:) perfect in luxuriant growth }. { She } { (1 ms. has instead:) My mother } is a phial made from an ostrich egg, { overflowing } { (1 ms. has instead:) full } with { finest } { (1 ms. has instead:) perfumed } oil. { (1 ms. adds:) She is a fair woman, accompanied by a protective goddess ……. She is a woman who will show you compassion like (?) Aruru, …… born ……. } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |