ETCSLglossingSignSign name: UD×U+U+Ugunu (MURU2 and ITIgunu)
Values: murub4

The message of Lu-diĝira to his mother (c.5.5.1), line c551.30
dlammana4ĝiš-nu11-galki-galna4za-gin3-nagub-ba-am3
lammaĝiš-nu11-galki-galza-gin3gub
guardian deityalabasterpedestallapis lazulito stand
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t551.p3 (line(s) 21-31) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Let me give you another description of my mother: My mother is like the bright light { in the sky } { (1 ms. has instead:) on the horizon }, a doe on the hillsides. She is the morning star, { shining even at noon-time } { (1 ms. has instead:) providing plenty of light }. She is precious cornelian, a topaz from Marḫaši. She is the jewellery of a king's brother, full of beauty. She is { a cylinder seal of nir stone, an ornament like the sun } { (1 ms. has instead:) a cornelian jewel, an ornamental drinking cup } { (1 ms. has instead:) a cornelian ……, an ornament of nir stone } { (1 ms. has instead:) a …… jewel, a beautiful drinking cup }. She is a bracelet of tin, a ring of antasura metal. She is a nugget of shining gold and silver, { but which is living and draws breath …… } { (1 ms. has instead:) …… and breathing } { (1 ms. has instead:) …… place …… }. She is an alabaster statuette of a protective goddess standing on a pedestal of lapis lazuli. She is { a polished rod of ivory } { (2 mss. have instead:) a living figurine (?) }, { with limbs full of beauty } { (1 ms. has instead:) …… } { (1 ms. has instead:) full of pleasure }.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford