ETCSLglossingSignSignSign name: ŠEŠ.ABgunu (ŠEŠ.UNUG)
Values: urim2

The message of Lu-diĝira to his mother (c.5.5.1), line c551.17
inimlugal-la-ke4gu3de2lugalinim-bili-bi-gu-ul-e
INIMLUGAL-LA-KE4GU3DE2LUGALINIM-BILI-BI-GU-UL-E
inimlugalgu3de2lugalinimgul
wordkingvoiceto pourkingwordto destroy
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t551.p2 (line(s) 9-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In case you should not recognise my mother, let me describe her to you. Her name is { Šat-Eštar } { (1 ms. has instead:) Šimat-Eštar }, { …… by her words } { (some mss. have instead:) …… } ……. Her body, face and limbs, and outer appearance are ……. She is the fair goddess of her city-quarter. Her fate has been decided since the days of her youth. Single-handed she keeps in order the house of her father-in-law. She serves humbly before her divine mistress. She knows how to look after Inana's place. She never disobeys the { orders } { (1 ms. has instead:) wishes } of the king. She is energetic and causes possessions to multiply. She is loving, gentle, and lively. By nature she is a lamb, sweet butter, honey, flowing ghee.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford