ETCSLglossing | Sign name: GIŠ.TUG2.PI.NU11.SILA3 Values: g̃izzal |
mu2-sar-ra | niĝ2 | mu-ni-ib-ḫul-ḫul | su | nu-mu-un-da-dug3-ge |
mu2-sar | niĝ2 | ḫul | su | dug3 |
garden | thing | to be bad | flesh | to be good |
"…… Bird, …… there is no insult ……! Croaking, …… noise in the marshes …… squawking! Forever gobbling away greedily, while your heart is dripping with evil! Standing on the plain, you can keep pecking away until they chase you off! The farmer's sons lay lines and nets for you in the furrows. The gardener sets up nets against you in gardens and orchards. He cannot rest his arm from firing his sling; he cannot sit down because of you. You cause damage in the vegetable plots; you are a nuisance. In the damp parts of fields, there are your unpleasing footprints. Bird, you are shameless: you fill the courtyard with your droppings. The courtyard sweeper-boy who cleans the house chases after you with ropes. By your noise the { house } { (1 ms. has instead:) palace } is disturbed; your din drives people away." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |