ETCSLglossingSignSignSignSign name: GA2×AN.AN.MUŠ3 (AMA.AN.MUŠ3)
Values: amalu

The debate between Bird and Fish (c.5.3.5), line c535.128
šag4gur4-rani2-biak-a-bani2-bimu-un-gul-gul
šAG4GUR4-RANI2-BIAK-A-BANI2-BIMU-UN-GUL-GUL
šag4gur4ni2-biakni2-bigul
heartto be thickitself, themselvesto doitself, themselvesto destroy
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t535.p15 (line(s) 125-136) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"You are like a watchman living on the walls (?), ……! Fish, you kindled fire against me, you planted henbane. In your stupidity you caused devastation; you have spattered your hands with blood! Your arrogant heart will destroy itself by its own deeds! But I am Bird, flying in the heavens and walking on the earth. Wherever I travel to, I am there for the joy of its …… named. ……, O Fish, …… bestowed by the Great Princes (a name for the Igigi). I am of first-class seed, and my young are first-born young! …… went with uplifted head …… to the lustrous E-kur. …… until distant days. …… the numerous people say. How can you not recognise my pre-eminence? Bow your neck to the ground."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford