ETCSLglossingSignSignSignSign name: KU.KU.KU
Values: eḫeḫḫe

The debate between Winter and Summer (c.5.3.3), line c533.51
ab2amar-bi-taim-da-an-lu-lui3gamu-un-ĝar-ĝar
ab2amarlui3gaĝar
cowcalfto be abundantfatty substancemilkto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t533.p7 (line(s) 50-60) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Winter made the ewe give birth to the lamb, he gave the kid to the goat. He made cows teem together with their calves, he provided butter and milk. On the high plain he made the deer and stag glad of heart. He made the birds of heaven set their nests in the broad spaces. The fish of the lagoons laid eggs in the reedbed. In all the orchards he made honey and wine drip (?) to the ground. He made the trees, wherever planted, bear fruit. He established gardens and provided plants. He made grain abundant in the furrows. He made Ezina appear radiant as a beautiful maiden. The harvest, the great festival of Enlil, rose heavenward.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford