ETCSLglossingSignSignSign name: GIŠ.KUŠU2
Values: umma

The debate between Hoe and Plough (c.5.3.1), line c531.72
id2maḫzig3-ga-še3aum-ma-ni-ri
A.LAGAB×HAL (A.ENGUR)MAḫZIG3-GA-šE3AUM-MA-NI-RI
id2maḫzig3ari
watercourseto be majesticto risewaterto direct
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t531.p9 (line(s) 67-75) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I build embankments, I dig ditches. I fill all the meadows with water. When I make water pour into all the reedbeds, my small baskets carry it away. When a canal is cut, or when a ditch is cut, when water rushes out at the swelling of a mighty river, creating lagoons on all sides (?), I, the Hoe, dam it in. Neither south nor north wind can separate it."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford