ETCSLglossing | Sign name: KAL×BAD (ALAD) Values: alad |
ĝišapin-e | ĝišal-e | gu3 | am3-ma-de2-e |
apin | al | gu3 | de2 |
plough | hoe | voice | to pour |
The Plough addressed the Hoe: "I am the Plough, fashioned by great strength, assembled by great hands, the mighty registrar of Father Enlil. I am mankind's faithful farmer. To perform my festival in the fields in the harvest month, the king slaughters cattle and sacrifices sheep, and he pours beer into a bowl. The king offers the gathered (?) libation. The ub and ala drums resound. { (1 ms. adds 1 line:) (1 line fragmentary) } The king takes hold of my handles, and harnesses my oxen to the yoke. All the great high-ranking persons walk at my side. All the lands gaze at me in great admiration. The people watch me in joy." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |