ETCSLglossing | Sign name: EN×GAN2tenu (BURU14 and EN×KAR2) Values: buru14, enkar, ešgiri2 |
ga-ra-ni-ib-dug4 | a-ra2-ĝa2 | niĝ2-ḫul-bi | gu-gin7 | ga-mu-ra-si-il |
GA-RA-NI-IB-DUG4 | A-RA2-ĝA2 | NIĝ2-IGI.UR (HUL)-BI | GU-GIN7 | GA-MU-RA-SI-IL |
dug4 | a-ra2 | niĝ2-ḫul | gu | si-il |
to say | way | evil action | (flax) thread | to split apart |
"My god, …… before you. I would speak to you: my tears are excess and my words are supplication. I would tell you about it, would unravel to you like a thread the evil of my path. …… the confusion of what I have done (?). Let the wise …… in my plans; tears will not cease. I am less qualified than my friend; I am inferior to my companion." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |