ETCSLglossing | Sign name: ZA.NIM Values: nir3 |
ĝišbalaĝ | di | ušur | gu5-li-ni | ur5 | ḫu-mu-un-na-bur2-e |
balaĝ | dug4 | ušur | gu5-li | ur5 | bur2 |
type of instrument and composition | to say | neighbour | friend | liver | to release |
A person should steadfastly proclaim the exaltedness of his god. A young man should devoutly praise the words of his god; the people living in the righteous Land should unravel them like a thread. May the balaĝ singer assuage the spirit of his neighbour and friend. May it soothe their (?) hearts, bring forth ……, utter ……, and measure out ……. Let his mouth shaping a lament soothe the heart of his god, for a man without a god does not obtain food. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |