ETCSLglossing | Sign name: GAR (NIG2) Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2 |
gu5-li-ĝu10 | inim | zid | dug4-ga-ĝu10-uš | lul | ma-ši-ĝa2-ĝa2 |
gu5-li | inim | zid | dug4 | lul | ĝar |
friend | word | right | to say | to be false | to place |
"My righteous shepherd has become angry with me, a youth, and looked upon me with hostility. My herdsman has plotted malice against me although I am not his enemy. My companion does not say a true word to me. My friend falsifies my truthfully spoken words. A man of deceit has spoken insulting words to me while you, my god, do not respond to him and you carry off my understanding. An ill-wisher has spoken insulting words to me -- he angered me, was like a storm and created anguish. I am wise -- why am I tied up with ignorant youths? I am discerning -- why am I entangled among ignorant men?" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |