ETCSLglossingSignSign name: KA×LI (TU6)
Values: g̃ili3, mu7, šegx, tu6, uš7, zug4

A man and his god (c.5.2.4), line c524.A.112
udsu-mu-ugXtab2-tab2-bazue-neḫul2-laḫu-mu-dug4
udsu-mu-ugXtab2zue-neḫul2dug4
day(light)distressXto burnto knowhe, sheto be happyto say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t524.p12 (line(s) 106-112) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My god -- the …… of forgetting which I have …… against you, the …… of releasing which I have prepared before you -- may you utter words of grace on a young man who knows the holy words "May he not consume me". When the day is not bright, in my vigour, in my sleep, may I walk before you. May I …… my impurities and uncleanliness in the health of the city. May you utter words of grace on him who knows the words "When anger and the evil heart came about". Indeed he speaks joyously to him who knows the words "When fear and …… burned"."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford