ETCSLglossingSignSignSign name: LAGARgunu/LAGARgunu.ŠE.SAR (DU6/DU6.ŠE.SAR)
Values: šumunda

The advice of a supervisor to a younger scribe (E-dub-ba-a C) (c.5.1.3), line c513.28
&#x011D;izzal&#x1E2B;e<sub>2</sub>-bi<sub>2</sub>-ak&#x0161;ag<sub>4</sub>-&#x0161;e<sub>3</sub>gid<sub>2</sub>-i-de<sub>3</sub>sag<sub>9</sub>-ge-zumu-da-an-&#x011D;al<sub>2</sub>
ĝizzalakšag4gid2sag9ĝal2
hearingto doheartto be longto be goodto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t513.p6 (line(s) 27-28) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"There, I have recited to you what my teacher revealed, and you will not neglect it. You should pay attention -- taking it to heart will be to your benefit!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford