ETCSLglossingSignSignSignSignSignSignSign name: EN.NUNUZ.ZI.AN.ŠEŠ.KI
Values: zirru

The advice of a supervisor to a younger scribe (E-dub-ba-a C) (c.5.1.3), line c513.17
tukum-biniĝ2-zu-a-nipaba-an-e3igimu-un-suḫ-suḫ-u3-ne
ŠU.GAR.TUR.LAL (ŠU.NIG2.TUR.LAL)-BINIĝ2-ZU-A-NIPABA-AN-E3IGIMU-UN-SUḫ-SUḫ-IGI.DIB (U3)-NE
tukum-biniĝ2-zupae3igisuḫ
ifknowledgebranchto go out or ineyeto tear out
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t513.p4 (line(s) 16-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"He did not vaunt his knowledge: his words were modest. If he had vaunted his knowledge, people would have frowned. Do not waste time, do not rest at night -- get on with that work! Do not reject the pleasurable company of a mentor or his assistant: once you have come into contact with such great brains, you will make your own words more worthy."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford