ETCSLglossingSignSignSignSign name: SAL.UD.EDIN (MUNUS.UD.EDIN)
Values: murum5

A šir-namšub to Utu (Utu F) (c.4.32.f), line c432f.47
ama-ĝu10-še3gi4-muama-ĝu10ga-ša-an-gal-ra
AMA-ĝU10-šE3GI4-MUAMA-ĝU10GA-šA-AN-GAL-RA
amagi4amanin-gal (ES: ga-ša-an-gal)
motherto returnmotherNingal (DN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t432f.p6 (line(s) 44-49) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"After the herbs have been eaten, after the cedars have been eaten, put your hand in my hand and then escort me to my house. Escort me to my house, to my house in Zabalam. Escort me to my mother, to my mother Ningal. Escort me to my mother-in-law, to Ninsumun. Escort me to my sister-in-law, to Ĝeštin-ana."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford