ETCSLglossing | Sign name: NISAG Values: nesag̃ |
e2-ĝu10-še3 | gi4-mu | e2-ĝu10 | zabalamki-a-ra |
e2 | gi4 | e2 | zabalam |
house(hold) | to return | house(hold) | Zabalam (SN) |
"After the herbs have been eaten, after the cedars have been eaten, put your hand in my hand and then escort me to my house. Escort me to my house, to my house in Zabalam. Escort me to my mother, to my mother Ningal. Escort me to my mother-in-law, to Ninsumun. Escort me to my sister-in-law, to Ĝeštin-ana." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |