ETCSLglossing | Sign name: KI.KAL×BAD (KI.ALAD) Values: garaš2 |
za-e | i-bi2-zu | gud | tur3-ra | um-ši-bar | gud | tur3-re | am3-si |
ZA-E | I-BI2-ZU | GUD | TUR3-RA | UM-šI-BAR | GUD | TUR3-RE | AM3-SI |
za | igi (ES: i-bi2) | gud | tur3 | bar | gud | tur3 | si |
you (sg.) | eye | bull | animal stall | to set aside | bull | animal stall | to fill |
Gaze upon him, gaze upon him! O Utu, gaze upon him, gaze upon him! O wild bull of the E-babbar, gaze upon him, gaze upon him! O bearded one, son born to Ningal, ……, gaze upon him! When you gaze upon the bulls in the cattle-pen, bulls fill the cattle-pen. When you gaze upon the sheep in the fold, sheep fill the fold. When you have gazed upon the man, ……. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |