ETCSLglossingSignSignSignSign name: KU.KU.KU
Values: eḫeḫḫe

A šir-namšub to Utu (Utu E) (c.4.32.e), line c432e.E.63
sun4mu2dumudnin-gal-etud-daXXXi-bi2bar-mu-ši-ib
sun4mu2dumunin-galtudXXXigi (ES: i-bi2)bar
beardto growchildNingal (DN)to give birthXXXeyeto set aside
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t432e.p12 (line(s) 60-66) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Gaze upon him, gaze upon him! O Utu, gaze upon him, gaze upon him! O wild bull of the E-babbar, gaze upon him, gaze upon him! O bearded one, son born to Ningal, ……, gaze upon him! When you gaze upon the bulls in the cattle-pen, bulls fill the cattle-pen. When you gaze upon the sheep in the fold, sheep fill the fold. When you have gazed upon the man, …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford