ETCSLglossingSignSign name: GIR3×LU+IGI
Values: lulim

A šir-namšub to Utu (Utu E) (c.4.32.e), line c432e.D.55
zabar-bišisu3-ud-ma-alde3-ra-ab-dirig-ge
zabarzi (ES: ši)su3-ud-ĝal2 (ES: su3-ud-ma-al)dirig
bronzelife (breath)long-lastingto be superior
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t432e.p10 (line(s) 51-58) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The righteous man, the most righteous of men, has filled them to overflowing. O lord of the storehouse, Great Mountain Enlil, he has filled them to overflowing. O lady of the storehouse, great mother Ninlil, he has filled them to overflowing. The most righteous of men has …… the bowls with your beer. May this bronze vessel increase his long life. When Nibru had been fully built, when …… had been ……, when the brickwork of this house had been ……, the living spouse ……, the seed of the house, the seed …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford