ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: UD.MA2.AB×ḪA.ŠIR (UD.MA2.NINA.ŠIR)
Values: sirara2

A hymn to Nungal (Nungal A) (c.4.28.1), line c4281.17
dub-la2zage3-bipiriĝsu-basaĝnu-ĝa2-ĝa2-dam
DUB-LA2ZAGE3-BIPIRIĝSU-BASAĝNU-ĝA2-ĝA2-DAM
dub-la2zage3piriĝsusaĝĝar
(doorpost) platformsideto go out or inlionfleshheadto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4281.p2 (line(s) 12-26) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
House whose foundations are laden with great awesomeness! Its gate is the yellow evening light, exuding radiance. Its stairs are a great open-mouthed dragon, lying in wait for men. Its door jamb is a great dagger whose two edges …… the evil man. Its architrave is a scorpion which quickly dashes from the dust; it overpowers everything. Its projecting pilasters are lions; no one dare rush into their grasp. Its vault is the rainbow, imbued with terrible awe. Its hinges are an eagle whose claws grasp everything. Its door is a great mountain which does not open for the wicked, but does open for the righteous man who was not brought in through its power. Its bars are fierce lions locked in stalwart embrace. Its latch is a python, sticking out its tongue and hissing. Its bolt is a horned viper, slithering in a wild place. House, surveying heaven and earth, a net spread out! No evildoer can escape its grasp, as it drags the enemy around.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford