ETCSLglossing | Sign name: NIM×GAN2tenu (TUM3 and NIM×KAR2) Values: tum3 |
a-šag4-ga | še | gu-nu | ḫe2-e-da-ĝal2 | X | X | X | ḫe2-e-da-ḫul2 |
a-šag4 | še | gu-nu | ĝal2 | X | X | X | ḫul2 |
field | barley | flax | to be (located) | X | X | X | to be happy |
Hero, as you wander on the earth, Ninĝišzida, beloved of An, through you the early flood occurs, and Enki rejoices at you. Through you fine grains are in the fields, and …… rejoices at you. …… head held high, Lord Ninĝišzida. You ……, Lord Ninĝišzida. You extend ……, and you stretch out your claws. Lord Ninĝišzida, your praise is sweet, ……. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |