ETCSLglossing | Sign name: TWO.AŠ (AŠ.AŠ) Values: min5 |
guru7-du6 | guru7-maš-a | guru7 | gu2 | gur | ḫe2-me-en |
GUR7-LAGARGUNU (DU6) | GUR7-MAš-A | GUR7 | GU2 | GUR | ḫE2-ME-EN |
guru7-du6 | guru7-maš | guru7 | gu2 | gur | me |
type of grain heap | type of grain heap | (grain) heap | neck | to turn | to be |
"O Nisaba, good woman, fair woman, woman born { in the mountains } { (1 ms. has instead:) by the mountains }! Nisaba, may you be the butter in the cattle-pen, may you be the cream in the sheepfold, may you be keeper of the seal in the treasury, may you be a good steward in the palace, may you be a heaper up of grain among the grain piles and in the grain stores!" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |