ETCSLglossingSignSign name: LAGAB×SUM (ZAR)
Values: zar

Nanše and the birds (Nanše C) (c.4.14.3), line c4143.E.5
darmušen-een-nu-uĝ3...
daren-nu-uĝ3...
francolin?guard...
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4143.p15 (line(s) 1-16) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The heron (?) ……. The girgid bird ……. The dur bird ……. (1 line fragmentary)The dar bird …… guard ……. The dar bird …… 'tikutikumae'. The …… bird …… in the marshes. The adardara bird …… the swallow ……. The …… bird, when the net is suspended ……. The …… bird …… marshes ……. The šu-ur bird …… its extended wings and its head. The sleep bird spends its time crying 'dilibipila'. The shepherd bird cries 'uludig uludig'. The shepherd bird is brightly coloured like the durdar bird, and has a crest on its head. The nu-erimla bird does not live in windows or reed huts. The tirida bird calls the name 'tirida' in the reedbeds.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford