ETCSLglossingSignSign name: MAŠ2
Values: maš2

A balbale to Nanše (Nanše B) (c.4.14.2), line c4142.B.3
ku6iziab-šag4-gana-mu-un-zalag-geme...
KU6IZIAB-šAG4-GANA-MU-UN-ZALAG-GEME...
ku6iziab-šag4zalagme...
fishfirecentre of seato be shiningessence...
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4142.p2 (line(s) 1-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
A fish is held in her hand as a staff ……. Fishes are put on her feet as sandals ……. Fishes light up the interior of the sea like fires ……. Fishes play on instruments for her like (?) sur priests. Fishes call out loudly for her like (?) oxen. She has fish wrapped around her body as a regal garment. The runner-fish (kaškaš) hastens (kaš) to her. The gurgur fish makes the sea surge up (gurgur) for her. The flash-fish (ĝir) makes the sea sparkle (ĝir) for her. She heaps up fish spawn so that …… fish will grow for her in the sea. Fishes fly around for her like swallows.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford