ETCSLglossingSignSignSign name: AN.NA
Values: nagga

A hymn to Nanše (Nanše A) (c.4.14.1), line c4141.68
u2-taba-aa-taba-a
u2baaba
plantto allotwaterto allot
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4141.p7 (line(s) 65-75) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
If (?) the grain does not suffice for these rites and the vessels are empty and do not pour water, the person in charge of the regular offerings does not receive extra. After what was distributed from the foods and what was distributed from the drinks, after what was left over from the regular offerings and was not used by the house, after what was expended from the taxed fish, after what …… one iku of reedbeds ……, and after what was received in nuts and green plants from within the garden has entered (?), no mouth (?) may touch them. No one should carry the bread of the shrines in the district as bread allotment. …… prime beer, …… cool water.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford