ETCSLglossingSignSignSign name: LAGARgunu/LAGARgunu.ŠE.SAR (DU6/DU6.ŠE.SAR)
Values: šumunda

A hymn to Nanna (Nanna M) (c.4.13.13), line c41313.15
ni5-pa3-rai-ni-ĝaršududu7BAENIšugi4
NI5-PA3-RAI-NI-ĝARŠUDUDU7BAENIŠUGI4
ĝi6-par4inim-ĝaršudu7du7BAENIšugi4
cloister(oracular) utterancehandto be perfectto be perfectBAENIhandto return
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t41313.p3 (line(s) 15-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the ĝipar (?) …… perfect reputation. My king, having …… and sat upon the dais, in his great banqueting hall he arranges the table of An. Nanna, in the ĝipar (?) …… perfect reputation. My king, having …… and sat upon the dais, in his great banqueting hall he arranges the table of An.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford