ETCSLglossingSignSignSign name: NUN.LAGAR (TUR3)
Values: immalx, šilamx, tur3

An <foreign lang="sux">ululumama</foreign> to Nanna (Nanna J) (c.4.13.10), line c41310.31
<sup>d</sup>suen-e<sup>d</sup>nin-galsag<sub>9</sub>-ga-da&#x0161;ag<sub>4</sub>mu-da-ab-ku&#x0161;<sub>2</sub>-u<sub>3</sub>
suennin-galsag9šag4kuš2
Suen (DN)Ningal (DN)to be goodheartto be tired
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t41310.p4 (line(s) 28-32) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The ewe with its lambs expresses deep affection. The goat with its kids honours you. The young man is able to make love with his wife. Suen relaxes with beautiful Ningal. Praise be to youthful Suen, to Father Nanna!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford