ETCSLglossing | Sign name: SAL.TUG2.PAP.IGIgunu.NUN.ME.EZEN×KASKAL (NIN.PAB.SIG7.NUN.ME.UBARA) Values: ninkum |
daš-im2-babbar-me-en | ki | šag4-ge | pad3-da-ĝu10 |
aš-im2-babbar2 | ki | šag4 | pad3 |
Ašimbabbar (DN) | place | heart | to find |
(instead of lines 22-40, 1 ms. has:) "…… where have you tended your cows, youthful, noble shepherd?" "…… for my shrine Urim …… as in the land of Dilmun -- there in the house's cattle-pen I have tended my cows." "King of the holy cattle-pen (?), where have you tended your cows, youthful, noble shepherd, Lord Ašimbabbar?" "In a place founded on a good day and given a good name, in the place chosen in my heart, E-kiš-nu-ĝal, the …… house, I, Ašimbabbar, have tended my cows (?)." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |