ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: UD×U+U+U.AN.ŠEŠ.KI (ITI.AN.ŠEŠ.KI)
Values: iti7

A hymn to Nanna (Nanna E) (c.4.13.05), line c41305.10
aDU-aasigmaḫ-zu-še3namtar-rekidug3amadug3
aDUasigmaḫnamtarkidug3amadug3
waterDUwaterto be lowto be majesticdestinyto cutplaceto be goodmotherto be good
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t41305.p2 (line(s) 5-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lifting your head in your goodness, greatness and majesty, majestically you extend your arm in order to determine destinies: great An has liberally bestowed on you your kingship over heaven and earth, and Enlil has perfected for you your great and noble filial status and lordship. Enlil has made majestic divinity manifest for you. Determining a destiny for your flowing waters, the majestic lower (?) waters, Enki from within the sacred bathing chamber (?) has placed the good earth, the good mother, at your feet. Enlil has sired you in majesty and lordship.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford