ETCSLglossing | Sign name: ŠU2.DUN3gunugunušešig (ŠUDUN and ŠU2.DUN4) Values: šudul |
engar-ra | ga-ar3 | tur-tur-ĝu10 | ga-mu-na-ši-ib-šum2 |
ENGAR-RA | GA-AR3 | TUR-TUR-ĝU10 | GA-MU-NA-šI-IB-šUM2 |
engar | ga-ar3 | tur | šum2 |
farmer | cheese | to be small | to give |
"Let him give me his best filtered beer, and I will give the farmer my curds (?). Let him give me his best bread, and I will give the farmer my …… milk for it. Let him give me his little beans, and I will give the farmer my small cheeses for them. { (1 ms. adds 2 lines:) Let him give me his large beans, and I will give the farmer my big cheeses for them. } After letting him eat and letting him drink, I will even leave extra butter for him, and I will leave extra milk for him. In what is the farmer superior to me?" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |