ETCSLglossing | Sign name: GAL.GAD/GAD.GAR/GAR (GAL.KINDA) Values: kindagal |
ninda | sig5-ni | ḫa-ma-ab-šum2-mu |
ninda | sig5 | šum2 |
bread | to be fine | to give |
"Let him give me his best filtered beer, and I will give the farmer my curds (?). Let him give me his best bread, and I will give the farmer my …… milk for it. Let him give me his little beans, and I will give the farmer my small cheeses for them. { (1 ms. adds 2 lines:) Let him give me his large beans, and I will give the farmer my big cheeses for them. } After letting him eat and letting him drink, I will even leave extra butter for him, and I will leave extra milk for him. In what is the farmer superior to me?" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |