ETCSLglossingSignSignSignSign name: GIŠ.PI.TUG2
Values: g̃eštug3

Dumuzid and Enkimdu (c.4.08.33), line c40833.17
unu2la2šubala2za-ea-na-ašnu-ub-še-ge-en
TE.ABGUNU (TE.UNUG)LA2ZA.MUŠ3GUNU (ZA.MUŠ2)LA2ZA-EA-NA-AšNU-UB-šE-GE-EN
unu2la2šubala2zaa-na-ašše
(dining) hallto hangagate?to hangyou (sg.)whyto agree
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40833.p3 (line(s) 12-19) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My sister, let the shepherd marry you! Maiden Inana, why are you unwilling? { His butter is good, his milk is good } { (2 mss. have instead:) He of good butter, he of good milk } -- all the work of the shepherd's hands is splendid. Inana, let Dumuzid marry you. You who wear jewellery, who wear šuba jewels, why are you unwilling? { (1 ms. adds 2 lines:) His butter is good, his milk is good -- all the work of the shepherd's hands is splendid. } He will eat his good butter with you. Protector of the king, why are you unwilling?"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford