ETCSLglossingSignSign name: ḪI×BAD (KAM)
Values: kam, tu7, utul2

Dumuzid and Enkimdu (c.4.08.33), line c40833.15
lu2su8-baniĝ2šudug4-ga-nidadag-ga-am3
sipad (ES: su8-ba)niĝ2šudug4dadag
shepherdthinghandto sayto be bright
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40833.p3 (line(s) 12-19) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My sister, let the shepherd marry you! Maiden Inana, why are you unwilling? { His butter is good, his milk is good } { (2 mss. have instead:) He of good butter, he of good milk } -- all the work of the shepherd's hands is splendid. Inana, let Dumuzid marry you. You who wear jewellery, who wear šuba jewels, why are you unwilling? { (1 ms. adds 2 lines:) His butter is good, his milk is good -- all the work of the shepherd's hands is splendid. } He will eat his good butter with you. Protector of the king, why are you unwilling?"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford