ETCSLglossingSignSign name: NUNtenu
Values: agargara, garx

A song of Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana Z) (c.4.08.26), line c40826.B.4
dama-ušum-ĝu10gu2-daĝa2-la2-e-en-de3-en
DIĝIR-AMA-UšUM-ĝU10GU2-DAĝA2-LA2-E-EN-DE3-EN
ama-ušumgu2la2
Ama-ušum (DN)neckto hang
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40826.p2 (line(s) 1-9) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(1 line fragmentary) Let us embrace, my bridegroom! Come, let us rejoice in play! Let us embrace, my Ama-ušum! Come, let us rejoice in play! Friend of An, lord, my heart's desire, cheering the mood, gladdening the heart: may you be our sun god! I will go to the lord, I will talk with him, I will say to the lord of my heart:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford