ETCSLglossingSignSign name: GAR (NIG2)
Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2

A song of Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana Y) (c.4.08.25), line c40825.18
XX-ra-si-il-le-enX
Xsi-ilX
Xto split apartX
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40825.p2 (line(s) 9-23) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(Utu speaks:)"Our brother-in-law, the daytime will pass; our brother-in-law, night will come. Then I shall make the moonlight enter its house, I shall make the stars become dimmed in their house. Our brother-in-law, when the daytime has passed, our brother-in-law, when the night comes, and after the moonlight has entered its house, after the stars have become dimmed in their house, I shall draw the bolt from the door for you ……." (5 lines missing)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford