ETCSLglossingSignSignSign name: A2.MUŠ3
Values: aškud2

A kunĝar to Inana (Dumuzid-Inana T) (c.4.08.20), line c40820.A.6
dinana-raa-dadu6ḫe2-en-na-tum2numunziz2babbar-ra
DIĝIR-INANA-RAA-DALAGARGUNU (DU6)ḫE2-EN-NA-TUM2NUMUNZIZ2BABBAR-RA
inanaadu6de6numunziz2babbar
Inana (DN)water(ruin) moundto carryseedemmerwhite
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40820.p1 (line(s) 1-10) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
…… he who cools, who cools ……. He who uproots the grass for holy Inana, who uproots ……. He who gathers the dates, …… the date palm. He who gathers the dates for holy Inana, …… the date palm. Let him bring her water, let him bring her water, and black emmer seeds. With the water let him bring Inana a heap, and white emmer seeds. The man brings, the man brings, he brings a heap of stones to choose from. The man brings to the maiden Inana, he brings a heap of stones to choose from. He gathers the lapis lazuli from the top of the heap. He gathers the lapis lazuli for Inana from the top of the heap.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford