ETCSLglossingSignSignSign name: MUŠ3.ZA
Values: šuba3

A balbale to Inana (Dumuzid-Inana O) (c.4.08.15), line c40815.14
i3-ma-ali3-ma-alnam-zuḫe2-akasilimde2-a
ĝal2 (ES: ma-al)ĝal2 (ES: ma-al)nammekasilimde2
to be (located)to be (located)destinyto bemouthto be healthyto pour
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t40815.p3 (line(s) 14-21) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
May "There is enough, there is enough" { be your blessing } { (1 ms. has instead:) is a splendid utterance }, and may "There is none" be your abomination. May you be the owner of a house where there is enough, with (?) a beautiful sister, beautiful children! A beautiful storehouse …… like a rope (?). May you be, may you be a male among men, among men. May you be, may you be the son of your god, may you be handsome, may you be praised!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford