ETCSLglossingSignSignSign name: GIŠ.MI
Values: g̃issu

A kunĝar to Inana (Dumuzid-Inana I) (c.4.08.09), line c40809.38
kugdinana-ke4nu-bar-rae-ne-ermu-na-ur11-ru
KUGDIĝIR-INANA-KE4NU-BAR-RAE-NE-ERMU-NA-UR11-RU
kuginananu-bare-neur11-ru
shiningInana (DN)type of priestesshe, sheto plough
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40809.p6 (line(s) 36-40) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ama-ušumgal-ana answers the mistress: "It is for the mistress, it is for my spouse the mistress -- I am ploughing with them for her! For holy Inana, the priestess -- I am ploughing with them for her!" He of the šuba jewels, he of the šuba jewels will indeed plough with the šuba jewels! Ama-ušumgal-ana, he of the šuba jewels, will indeed plough with the šuba jewels!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford