ETCSLglossingSignSignSign name: UM.ME
Values: emeda

A tigi to Inana (Dumuzid-Inana H) (c.4.08.08), line c40808.A.A.15
ma-la-ĝu10siladaĝal-lae-nemu-di-ni-ib-ma-ma
MA-LA-ĝU10SILADAĝAL-LAE-NEMU-DI-NI-IB-MA-MA
ma-lasiladaĝale-neĝar (ES: mar)
girlfriendstreetto be widegameto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40808.p3 (line(s) 13-22) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Let me teach you, let me teach you! Inana, let me teach you the lies of women: "My girlfriend was dancing with me in the square. She ran around playfully with me, banging the drum. She sang her sweet songs for me. I passed the day there with her in pleasure and delight." Offer this as a lie to your own mother. As for us -- let me make love with you by moonlight! Let me loosen your hairgrip on the holy and luxuriant couch. May you pass a sweet day there with me in voluptuous pleasure."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford