ETCSLglossing | Sign name: PAD.MUŠ3 Values: nidba2 |
ĝen | nin9 | ki | aĝ2-ĝu10 | šag4-ĝu10 | ḫe2-em-ḫul2-le |
ĝEN | SAL.KU (MUNUS.KU) | KI | Aĝ2-ĝU10 | šAG4-ĝU10 | ḫE2-EM-ḫUL2-LE |
ĝen | nin9 | ki | aĝ2 | šag4 | ḫul2 |
to go | sister | place | to measure | heart | to be happy |
"Let me …… on your …… -- Nanaya, its …… is good. Let me (?) …… on your breast -- Nanaya, its …… flour is sweet. Let me put …… on your navel -- Nanaya, ……. Come with me, my lady, come with me, come with me from the entrance to the shrine. May …… for you. { (ms. c adds 1 line:) Come my beloved sister, let my heart rejoice. }" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |